Používanie maďarského jazyka ako dôvod prepustenia z práce


Šamorín (maď. Somorja) je 12-tisícové mesto ležiace neďaleko Bratislavy. Podľa sčítania obyvateľstva z roku 2011 v ňom žije viac ako 7000 občanov hlásiacich sa k maďarskej národnosti. Pred pár dňami sa začal na internete šíriť príbeh zamestnankyne šamorínskej predajne firmy Deichmann, ktorá podľa jej vyjadrenia bola prepustená z práce preto, lebo so zákazníkmi komunikovala po maďarsky.

Občianka zo Šamorína najprv pracovala v bratislavskej predajni firmy Deichmann, neskôr bola premiestnená do ich novootvorenej predajne v Šamoríne. Ako povedala, v takýchto prípadoch otvára obchod veľká skupina zamestnancov z rôznych miest. Podľa jej výpovede sa práve vtedy začali problémy. Jej kolega a zároveň vedúci šamorínskej predajne Deichmann z Veľkého Krtíša mal výhrady voči tomu, že zamestnankyňa komunikovala po maďarsky s jedným kolegom z Dunajskej Stredy. Prípad sa vyhrotil až do väčšieho sporu, ktorý napokon ukončil vedúci predajne.

Zamestnankyňa dobre rozpráva po slovensky, podľa jej slov v Bratislave nikto nemal výhrady voči jej práci. Jej kariéra v Šamoríne však netrvala dlho. Ako povedala:

Keďže som miestna, poznám veľa ľudí. Starej pani som sa pozdravila „csókolom“ (slov. bozkávam – pozn. red.), Maďarov som obslúžila po maďarsky, Slovákov po slovensky.

Neskôr si všimla, že oblastný manažér predaja ju sleduje. Večer si ju zavolal do svojej kancelárie, a predložil jej podpísať papier o jej prepustení. Keďže zamestnankyňa bola ešte v skúšobnej dobe, zamestnávateľ v takýchto prípadoch nepotrebuje ani odôvodniť, prečo sa rozhodol zamestnanca prepustiť. Keď sa zamestnankyňa spýtala, či bola prepustená preto, lebo rozprávala po maďarsky, manažér odpovedal, že zákazníkom sa zamestnanec nemôže zdraviť po maďarsky, len po slovensky.

Firma Deichmann má sieť obchodov po celom južnom Slovensku, tým pádom aj v Komárne a aj v Dunajskej Strede. V týchto mestách však nikdy nebolo problémom používanie maďarského jazyka. Podľa zamestnankyne je to preto, lebo tieto obchody patria pod iného oblastného manažéra. Za šamorínsky obchod však zodpovedá vedúci z Bratislavy.

Podľa Radovana Fojta (marketingový riaditeľ, DEICHMANN-OBUV SK s.r.o.) používanie maďarského jazyka prirodzene nemôže byť dôvodom na prepustenie zamestnanca, práve naopak, zamestnanci hovoriaci aj po maďarsky môžu používať svoj materinský jazyk na komunikáciu s maďarskými zákazníkmi. V takých mestách ako Štúrovo, Dunajská Streda, Komárno, či Šamorín je to zvlášť užitočné. Na týchto miestach má firma aj takých oblastných manažérov, ktorí samy pochádzajú z týchto oblastí, a tiež rozprávajú po maďarsky s maďarskými zamestnancami. „Sme zákaznícky orientovaná spoločnosť, a keď naši zamestnanci ovládajú jazyk, ktorým hovorí aj daný zákazník, v tomto prípade po maďarsky, je to pre nás výhoda a ďalšia plus služba pre našich zákazníkov“, dodal Fojt.

Podľa Fojta však zamestnankyňa nebola prepustená z dôvodu používania maďarčiny, ale „z úplne inej príčiny, avšak žiadame Vás o pochopenie, keďže ohľadom našich zamestnancov z dôvodu pracovného zákona a ochrany osobných údajov nemôžeme komunikovať“. Odvtedy zamestnankyňa už podala sťažnosť priamo u nemeckého majiteľa firmy.

Právnička Klaudia Szekeres ohľadom tohto prípadu povedala:

V prípade pracovných záležitostí je ťažké začať, keďže sa v tejto sfére ťažšie dokazuje, že skutočne došlo ku diskriminácii. K tomu by bolo potrebné, aby viac ľudí dosvedčilo, že vedenie skutočne zakázalo používanie maďarského jazyka. Zároveň aj podľa zákona môže byť v rámci skúšobnej doby každý prepustený bez odôvodnenia príčiny. Môže sa ale začať vyšetrovanie na základe antidiskriminačného zákona. V tom prípade totiž ten, koho žalujú, musí dokázať, že skutočne nedošlo ku diskriminácii.

Odvtedy sa na internete objavili aj ďalšie informácie o tom, že nielen v obchode Deichmann sa boja zamestnanci rozprávať po maďarsky. Popri hypermarkete Kaufland v Šamoríne, bolo otvorených viacero nových obchodov, kde je z neznámej príčiny zakázané používať maďarský jazyk.

Informácie z: www.trafik.sk (Azért rúgták ki, mert magyarul köszönt?)